U susret usvajanju Zakona o zaštiti ćirilice, koji stupa na snagu od 15. septembra, s obzirom na sve veći broj stranih reči koji se koristi u našem jeziku, ali i na činjenicu da deca ne znaju ni reči savremenog srpskog jezika, postavlja se pitanje da li ovaj zakon dolazi kasno?
Čini se da smo došli u situaciju da treba spasiti srpski jezik, a da je ćirilica samo deo toga. Nastavnica Dubravka Mijatović za Tv Prva kaže da mešanje engleskog i srpskog nije toliki problem koliko narušena gramatička struktura srpskog jezika.
Jutros je, kaže, čula "pričamo na mjut" - deo iz poznate pesme, što znači da deca mešaju engleski i srpski jezik. Ipak, veći problem je, kako kaže, to što gramatička konstrukcija engleskog jezika prodire u gramatiku srpskog.
Kao primer Mijatović navodi konstrukciju koju je čula u videu poznatog jutjubera Bake Praseta: "Jesi video patike od Petra?", i objašnjava da "nisu patike napravljene od Petra", već je pravilno "Petrove patike".
Dodaje i da deca često koriste konstrukciju "oblačim patike", takođe preuzetu iz engleskog jezika.
- Nije problem učiti strani jezik, već ne znati srpski. Da bi deca mogla da uče srpski, moraju prvo da razgovaraju sa nekim, moraju da čitaju na srpskom. Brza komunikacija ih neće naučiti srpskom jeziku, od jutjubera na srpskom jeziku čuće vrlo loše tekstove - kaže nastavnica i dodaje da je nekoliko puta pisala poznatim influenserima, između ostalog Baki Prasetu i Istoku Pavloviću.
Međutim, nije bilo odgovora, jer "verovatno nisu videli u masi mejlova".
(Glas javnosti)